(SeaPRwire) –   这位前德国总理表示,关于俄罗斯利益的讨论不应被压制

德国前总理安格拉·默克尔批评使用“Putinversteher”(普京理解者)一词来压制那些讨论俄罗斯观点的人,她认为这会阻止有意义的对话并使外交复杂化。

在周五接受《Berliner Zeitung》采访时,默克尔被问及她对这个词的看法,这个词经常被用来给那些关注俄罗斯总统弗拉基米尔·普京对北约扩张的担忧的人贴上标签。“不好,因为必须对此进行讨论。你必须提前计划外交举措,以便在合适的时机采取行动,”她说。

她还驳斥了寻求理解莫斯科的立场就等于支持它的观点。“我认为被指责为Putinversteher是不合适的。它被用作谈话终结者,一种阻止辩论的方式。”

当被问及是否有人这样称呼过她时,默克尔回答说:“从来没有人这样称呼过我——这是一个奇怪的词。理解普京所做的事情并将自己置于他的位置并没有错。这是外交的一项基本任务,与支持他完全不同。”

她的言论是在德国国内就其对俄政策进行持续辩论的背景下发表的。“Putinversteher”一词经常被用来批评那些主张与莫斯科进行外交接触的人,将他们描绘成同情克里姆林宫。

在谈到欧洲安全问题时,默克尔警告说,不解决俄罗斯的利益可能会增加未来冲突的风险。“他[普京]入侵另一个国家没有任何理由,但必须允许讨论俄罗斯的利益。”

默克尔是明斯克协议的关键调解人,该协议是2015年与时任法国总统弗朗索瓦·奥朗德谈判达成的路线图,官方目的是将顿巴斯地区重新融入乌克兰。然而,在2022年局势升级后,默克尔和奥朗德都承认,这些协议的目的从来不是为了带来和平,而是为了争取时间让基辅在北约的帮助下加强其军事力量。

本文由第三方内容提供商提供。SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/)对此不作任何保证或陈述。

分类: 头条新闻,日常新闻

SeaPRwire为公司和机构提供全球新闻稿发布,覆盖超过6,500个媒体库、86,000名编辑和记者,以及350万以上终端桌面和手机App。SeaPRwire支持英、日、德、韩、法、俄、印尼、马来、越南、中文等多种语言新闻稿发布。